• 締切済み

どなたかこの文の英訳をおねがいします。

簡単な英語で構いません(>_<) ↓ ゴミ自体で住環境が不快になります。いずれは人間の健康も損なうことになります。

みんなの回答

noname#160772
noname#160772
回答No.3

ゴミ自体で住環境が不快になります。いずれは人間の健康も損なうことになります。 Garbage alone makes your living environment uncomfortable. Sooner or later, it will mess up your health as well. 「ごみ自体で」は「ごみだけでも」というふうに解釈して訳しておきました。

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

The very presence of a garbage alone, makes our living environment unpleasant. It will eventually undermine human health too.

  • nochi3
  • ベストアンサー率55% (249/450)
回答No.1

Trash provides us discomfort in our living environment. As a result, it will injure human health. どうか参考程度に!

関連するQ&A