- 締切済み
どなたかこの文の英訳をおねがいします。
簡単な英語で構いません(>_<) ↓ ゴミ自体で住環境が不快になります。いずれは人間の健康も損なうことになります。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#160772
回答No.3
ゴミ自体で住環境が不快になります。いずれは人間の健康も損なうことになります。 Garbage alone makes your living environment uncomfortable. Sooner or later, it will mess up your health as well. 「ごみ自体で」は「ごみだけでも」というふうに解釈して訳しておきました。
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2
The very presence of a garbage alone, makes our living environment unpleasant. It will eventually undermine human health too.
- nochi3
- ベストアンサー率55% (249/450)
回答No.1
Trash provides us discomfort in our living environment. As a result, it will injure human health. どうか参考程度に!