- ベストアンサー
「出馬していない人には投票できない」
語彙ではなく時制がわかりません。例えば、「(AKBの総選挙では、)"出馬"していないメンバーには投票することはできない。」という文章ですが、 It is not impossible to cast our votes for any member who does not run for the election. It is not impossible to cast our votes for any member who has not run for the election. It is not impossible to cast our votes for any member who did not run for the election. のどれが正しいのでしょうか? 例えば「私は~するためにここに来た(過去形)」という文が「I come here to do~(現在形)」になるように、時制の捉え方が日英でズレる場合があるので迷っています。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
僕はどれも使いませんが、最初のが英語に近いでしょうね。 I cannot vote for someone who isn't running. とも。