- ベストアンサー
英語の語順 一応やってみたのですが・・
- しかし、彼の職業に関係なく家庭での日常の仕事をすることは、どんな方法であれ正しいと考えられる。
- 英語の語順について試してみましたが、適切な位置に「in any way」を配置するのが難しいです。
- 語群の並び方は、4, 2, 5, 1, 3の順番で並べるのが適切です。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Gです。 せっかく回答したのに削除されてしまったので残念に思っていたところです. ではまた書いてみますね. やはり、これはconsidered in any way improperかconsidered improper in any wayと言うか仮になってくると思います. つまり、決して、というフィーリングをin any way我出しており、not~in any wayで「決して~でない」になりますね. it is not 4) considered 2) improper 1) in any way 5) for any person 3) to do his own daily tasks at home, regardless of his occupation.かit is not 4) considered 1) in any way 2) improper 5) for any person 3) to do his own daily tasks at home, regardless of his occupation.と言う文章になるわけですね. あとの文章は、in any way improperと言う言い方をして強調した言い方になります. また、どんな方法で、という意味のin any wayをto do in any wayと持ってくるのは可能性がある、というだけだと思います (つまり、そういう文章はできる、ということです) ですから、結論として、この問題は問題としてあまりいいものではない、ということになります. 今度は、自分なりの回答を書いての質問ですので削除される対象にはならないと思います. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
その他の回答 (2)
- zihard99
- ベストアンサー率23% (31/133)
前回、回答した者です。 私は、 it is not ( considered improper for any person to do in any way)・・・ としました。in any wayの倒置説です。 あくまで私の回答です。私はin any wayはconsideredにかかるのではなく、to doにかかると思うんです。意味的に。ならばto doよりも後ろに置かれるでしょう。 これは文法的にはimproperのあとに置かれてもおかしくありませんんが、「あらゆる方法でおかしいと考えられない」だと意味的におかしいですよね?not~in any wayも熟語としてありますが。こういう場合は、熟語を持ち出すよりも元来の意味から推測した方が正解に辿りつきやすいです。 ならば、「あらゆる方法で仕事をする」としたら意味的にOKです。やはりin any wayはdoにかかるでしょう。doにかかるならdoより後ろに置かれるべきでしょう。 前回回答したものを見たら削除されていましたが、どうして消えてしまったんでしょう?orangebabyさんご存知ですか?
お礼
せっかく お答えしていただいたのに 昨日は、回答を見る前に 削除されてしまったようです。 ルール違反とのことでした。(多分 自分なりの 答えを書かずに そのままの問題をかいてしまったからです。反省しております)
- easylife
- ベストアンサー率48% (64/132)
クイズの答えとしては多分、in any wayのほうがfor any personより前なんでしょうねえ。 improper in any way(どんなふうにやっても不適切)と、for any person to do(誰がやっても)というかたまりだと考えたほうが意味がすっきりしそうなので。 けど私が○×を付けるならどっちも○にすると思います。 別にどちらも通じると思うし。 受験英語っぽいですね。
お礼
in any way が前のほうがいいのですね ありがとうございました
お礼
not in any way という熟語があることを しりませんでした。 問題がわるいのですね。 これからも 一生懸命勉強したいと思います。 よろしくおねがいします。