• ベストアンサー

he don't care...

カーペンターズのTicket to rideの歌詞ですが、なぜHe don't careとなっているのでしょう? 

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

これはビートルズのヒット曲で本来はshe don't careとなっています。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B6%99%E3%81%AE%E4%B9%97%E8%BB%8A%E5%88%B8 下記の散文が正鵠を得ていると思われます。 http://www.talkles.com/doyouknow/20063271842.php

yumi121394
質問者

お礼

そうだったんですね。ありがとうございます。 これは有名すぎる?歌詞なんでしょうが、nativeの人が初めてこれを聞くとすればどんな感じで響くのでしょうね。ご説明通りちょい悪でクール!なんでしょうか。

その他の回答 (2)

回答No.3

ANo2のLove Me Tenderについての追記です。Elvis Presleyが歌うこの歌とLylicsは ↓  http://www.youtube.com/watch?v=-Y-bd3aDMGA を聴いて、見てください。この歌についての議論は  http://okwave.jp/qa/q2489219.html をご覧ください。なお、はじめのところは Love me tender, Love me sweet と歌い、次にあらわれるところで Love me tender, Love me true となっていますね。

yumi121394
質問者

お礼

そうですか。日本語のら抜き言葉の説明も面白かったですが、いろいろ勉強になりました。ありがとうございました。

回答No.2

歌の歌詞にはこのように文法を「超越した」言い方がたくさんありますね! たとえば、エルビス・プレスリーのこの歌Love Me Tenderはどうでしょうか?   Love me tender   Love me true ......... この歌詞についても文法上正しい言いかたかどうか論争があるようです。

yumi121394
質問者

お礼

いろいろあるんですね。エルビスプレスリーはほとんど知らないのですが、この歌詞を見て、ふと「Killing Me Softly with His Song」が浮かびました。 Love me tender Love me true の感覚がつけばなるほど、仮にKilling me softって感じであとはわざと「-ly」を発音せずに呑み込めば、それが素敵な歌手や女優であればもしかしたら心地よく響くのかもしれない、などと思ってしまいましたが、nativeの人たちからすればこれは大きな勘違いでしょうか。