- ベストアンサー
Ticket To Ride の歌詞の謎を教えて
ビートルズの「Ticket To Ride」 の歌詞で、ラストに“ My baby don't care” の連呼がありますが、“My baby” は、三人称ですよね。そうすると、文法的には“My baby doesn't care” となると思うんですが、口語などの場合(?)には、「Ticket to~」 の表現も“あり”、なんでしょうか。 英文法に詳しい方、どなたか教えていただければ幸いです。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
そうですね,she don't care という歌詞も出てくるようです。 しばしば○人英語といわれることもある非標準的な英語です。 ビリージョエルの Honesty にも I won't ask for nothing のような非標準的な英語が出てきます。 日本人は二重否定的にしか考えられませんが, これで「何も求めない」です。 歌詞とか,日常的な英語にはありがちな英語です。
その他の回答 (3)
- statecollege
- ベストアンサー率70% (494/701)
この質問はすでに回答されています。以下(↓)の http://okwave.jp/qa/q7515976.html ANo.1さんの回答を見てください。
お礼
同じ疑問があったんですね。 どうもありがとうございました。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
>>文法的には“My baby doesn't care” となると思うんですが、口語などの場合(?)には、「Ticket to~」 の表現も“あり”、なんでしょうか。 おっしゃる通りです。入試の答案には My baby doesn't care とお書きになる方が安全でしょう。これは、歌の文句なので別に口語では許されると言うほどでもないと思います。僕は普通の会話でも使いません。
お礼
やっぱりですか。英語も、結構自由なところがありますもんね。でも、これでスッキリしました。どうもありがとうございました。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
Madonna の Papa don't preach なんて歌もありましたが, My baby, don't care. で命令文。 コンマをつければわかりやすいです。
お礼
ご回答ありがとうございます。 実は、私もそれは考えました。でも、それだと「ベイビー、(俺のことなんか)気にしないでくれ」となりますよね。「Ticket To Ride」の歌詞全体と調和しないのでは…とも思うのですが…。 でも、ジョンのことですから、そういう尻尾をつけたのかもしれませんね。 いずれにしても、ありがとうございました。
お礼
そうだったんですね。 どうもありがとうございました。