- ベストアンサー
英文法について
英文法をやっていて疑問があるので、分かる方はぜひお願いします。 1 He is far from honest. 2 This composition is free from mistake. 1は決して~でないという熟語ですよね。なぜ2ではfar from を使ってはいけないのでしょうか?2もfar from を使って「決して間違いではない」と訳せると思うのですが・・・。なぜせしょうか?教えて下さい。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
far from は単純に考えて「~から程遠い」という感じですよね。それが転じて「決して~ない」とできる場合もあるかと思いますが。 free from は、「~がない」という意味です。「~がない」というのと「~ではない」は根本的に違います。 これでわかると思いますが、far from の後に来るのは形容詞であり、free from の後に来るのは名詞です。ですから、 This composition is far from mistaken. とするなら文法的にはあっているでしょう。しかし、私のイメージですが、 far from の後にはいい感じの単語が来るんですよ。far from beautiful みたいに。そして、そのいい感じのモノからは程遠いよ、みたいな。 ところで、This composition is free from mistakes. と、最後は複数形になるはずです。
その他の回答 (1)
- blacktigers9
- ベストアンサー率9% (18/198)
回答No.1
「free from」の意味は 「決して・・・ない」 ではないし 第一 honest と mistake では品詞が違う
質問者
お礼
ありがとうございました。参考になりました。
お礼
分かりやすい説明をどうもありがとうございます。