• ベストアンサー

地名にヴを用いるのは気障だと思いませんか

国語の中で/v/を発音できる人は少数ですので,地名にヴを用いるのはやめた方がよいと思いますがいかがでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • DJ-Potato
  • ベストアンサー率36% (692/1917)
回答No.1

慣用の表現があるのに、わざわざヴを使う人を見ると、残念な気持ちになりますね。 「チーム」を「ティーム」って言っちゃう人、みたいな。 地図帳で「バンクーバー」が見つからないと思ったら、「ヴァンクーヴァー」だった、という弊害もありましたね。 /v/の発音ができる人が少数、とは思いませんが、アルファベット表記がVだからヴ、というのもおかしな話です。 ドイツ語のVは清音のファ音ですし、スペイン語のVはBと同じバ音ですし。 代わりにWがヴァ音だったりもしますが。

noname#157574
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

noname#157574
質問者

補足

チームをティームと発音するのは差し支えないと考えます。現に私はそう発音することも多いですので。

その他の回答 (4)

回答No.5

まったく思わない そもそも、、発音できないから・・という理由付けが、気障だろう この理由ならば、「し」・「ひ」、「じ」「ぢ」が適切に発音できないから、し・ひ、は使うべきではない・・という暴論が成立する 「じ」、「ぢ」、「づ」などは言語的には判別がほとんど不可能であるが、Vよりももっと発音できない事例まで思慮できないようでは・・・溜息 ちなみに「連濁」という日本語の適切な利用法がある 三階 は、「さんがい」と読むのが正しい日本語である。連濁という日本語法則に則ている。 原発・洪水・一匹 などがその事例である。おそらく「県北」を「けんぽく」を発音するのはNHKくらいだろうがw 連濁法則は厳守されていない。それは、言葉が通じれは”用が足りる”という世界であるに過ぎない 「県北」を”けんほく”、三匹を”さんひき”と読んでも通じるから問題がないのである  このように言葉は通じればいいのであって、発音・適切さは通俗的には問われない。 質問者は、発音できない地名だから「気障」だという。 では、ヴ・Vの音が発音できないとして区別できればは要件は済むことをどう認識するのだろうか? 言葉を厳密に捉えるべき状況であれば問う余地はあろうが、地名という厳格さとは疎遠な概念・用途性において、V・ヴを排斥する意味など、どこにあるのだろうか?  発音できない地名なら、当然、北海道のアイヌ語由来の地名・沖縄の独自の発音に由来する地名なども当然許容されないことになる 結局、質問者は地名という概念について、勝手都合で論じているだけであって、その地名の中に存在する精神的な意義などを無視しているのだろう その無視は、その地名に由来する人間が認容するなら別だろうが、当事者外がとやかく言う筋合いのものではない 単なるヒステリックな言説に過ぎない、と断定してもいいだろう まぁ、質問者が「気障」なのだろうがw おそらく質問者に賛同する輩は、じ・ぢ・づ、の語彙問題について思慮したこともないだろうし、思慮した上では回答できないだろう その程度のレベルで、言語云々というのは、浅はかだと思うが・・ まぁ、「気障」だから仕方ないか? 以上

  • nebnab
  • ベストアンサー率34% (795/2317)
回答No.4

No3です。 先の回答に書き間違いがありました。 (誤) 私は未だかつて日本語ネイティブの人は日本語をしゃべっているときにv音を発音しているのを見聞きしたことがありません。 (正) 私は未だかつて日本語ネイティブの人が日本語をしゃべっているときにv音を発音しているのを見聞きしたことがありません。 大変失礼しました。

  • nebnab
  • ベストアンサー率34% (795/2317)
回答No.3

私は質問者様に大賛成です。 >国語の中で/v/を発音できる人は少数ですので 私は未だかつて日本語ネイティブの人は日本語をしゃべっているときにv音を発音しているのを見聞きしたことがありません。 また、「バ」と「ヴァ」とで読み方を変えている人も知りません。普通はどちらも「ba」と読むでしょう。 よって地名に限らず「ヴ」という表記には反対です。 全く意味が無い。 原音がbではなくvであることを知ってほしいのなら日本語のカナではなく原語で書けばよい。どのみち日本語の音韻体系では発音の区別ができないのだから。 ただし、もし日本語でたとえば 「バンクーバー」 「ヴァンクーヴァー」 この2つの表記を発音し分けるようになる、つまり「バ」と「ヴァ」の発音が別のものになるのなら、「ヴ」という表記に賛成します。 もし「バ」と「ヴァ」とで読み方を変えている日本語ネイティブの方がいらっしゃれば、ぜひそのことを表明いただきたく思います。

noname#157574
質問者

お礼

私はネイティブという表記も反対です。国語の発音に従ってネーティブと表記すべきだと考えます(実際 新聞はネーティブと表記)。

noname#155097
noname#155097
回答No.2

>いかがでしょうか 可能な限り、現地の発音に近い表記をする。 というのが基本だと思います。 ですから、発音できる人が多数、少数にかかわらず、 ヴの発音はありです。 第一、明治や大正の時代じゃあるまいし、 それが理解できない人は少ないと思います。

noname#157574
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A