- ベストアンサー
擬態語
女に「キラキラキラキラ」と言われました。これはどういう意味ですか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#1です。補足です。 >>同じ女であれば言っている事が分かると思いましたがどうなんでしょう。もしかしてキラキラ輝くと意味が似通っているのでしょうか。星や宝石に見立てているかも知れないです。 僕の家内は、誉められたと思っておけば、と言っています。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
下記の「キラー」を縮めて重ねたのでしょうかね。 キラー(killer)とは英語で殺し屋や殺人犯人を意味するが、ここでは命を奪うことではなく、魅了・悩殺という意味で使われる。○○キラーという形で○○に対象となるタイプを入れ(おじさんキラー、童貞キラー、人妻キラー、マダムキラーなど)、あるタイプの人たちを自身の風貌や言葉使い、声、性格などで魅了・悩殺する人を指す。魅了・悩殺することを目的とした意図的な言動によるものか、周りが勝手に魅了されているだけなのかは特に関係ない。
質問者
お礼
もしかしてキラキラ輝くと意味が似通っているのでしょうか。星や宝石に見立てているかも知れないです。
質問者
補足
同じ女であれば言っている事が分かると思いましたがどうなんでしょう。
お礼
補足有難うございます。次はベストアンサーです。
補足
女がその言葉を使う時は相手に好意を持っている事に気付いてほしい時だと読んだ事があります。相手に気のある事を知らせる為に言ったといえないでしょうか。