• ベストアンサー

rateの使い方について教えてください!

例えば「10年前に非常に高い失業率を記録し、それが今日まで続いている」を英文にしたとき、 1)後半部分をthe rate has continued since then というふうに、continueという自動詞を使って言えますか? 2)だめだとしたら、なぜですか? 3)その場合、どのように言ったら良いですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1)後半部分をthe rate has continued since then というふうに、continueという自動詞を使って言えますか?     はい、「非常に高い」を入れたければ     the extemely high rate has continued since then というふうに、continueという自動詞を使って言えます. 2)だめだとしたら、なぜですか? 3)その場合、どのように言ったら良いですか?2)だめだとしたら、なぜですか?     だめではありません。 4)「10年前に非常に高い失業率を記録し、それが今日まで続いている」 Ten years ago the unemployment rate was record high and it remains extremely high until today     とも

honeyyamada
質問者

お礼

ありがとうございました。remainはcontinueと違って後ろに必ず修飾語句がいるのですね。continueのニュアンスは自分にはとても分かりづらいですが、ご説明がとても分かり易かったです。

関連するQ&A