• ベストアンサー

英文の質問

This is too good a chance to miss(これは逃がすにはあまりにも惜しい機会だ) 教科書にのってた例文なのですが、この訳だと This isの後にmissをおくようなきがしてしまいます もうすこし、訳からこの英文にするのに訳をわかりやすくいいかえてくれませんか

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#175206
noname#175206
回答No.1

 tooの使い方ですね。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=too&stype=0&dtype=1 >[語法] >(2)「a+形容詞+名詞」にtooを用いると通例「too+形容詞+a+名詞」となる.なお不定冠詞のつかない「too+形容詞+複数名詞」の形は不可: >He led too busy a life to have much time for reflection. あまりに忙しい生活を送っていたので,ゆっくり考えるひまがなかった(▼×They are too kind girls to .... などは不可).  あまり言わないような気もしますが、おかしくはありません。  (複数形などのために)言い換えるとすれば、以下のような感じでもいいかと思います。 This chance is too good to be thrown away. This is such a good chance that I/we/you must not miss it. などなど。

関連するQ&A