• ベストアンサー

just do it の意味とは?

just do it とはどういう意味なのでしょうか? 一応少し知ってはいるのですが、例えば「それだけやればいい」とか「文句を言わないでやれ」みたいな・・・なんというかこう・・・マイナスな感じと言うのでしょうか・・・なんかこう、命令してる感じじゃないですか・・・なので、もしあれば良い意味のjust do itを教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

「最初の一歩を踏み出すんだ!」 「取り掛かるんだ!」

sakatagintoki
質問者

お礼

おぉー!! そういう言い方もあるんですね!! ありがとうございます!!

その他の回答 (3)

noname#235638
noname#235638
回答No.4

これは受け取り手の解釈とお互いのシチュエーション に感化される言葉なんですね。 日本語でもそうですが、この言葉だけを聞くと マイナスな感じに聞こえてしまいます。 しかし、いきなり「やれ」とは使いません。 お互いに準備してきて「あとは、行動するだけだね」と使ったり、 自転車に乗る練習をしていると。 臆病なので踏ん切りがつかないと。 それでこの言葉を使うのですが、 「ハリー、君の言葉のおかげで乗れたよ。 今度はローレンス川までポタリングだね。 チキンとコーラも持っていこうぜ!!」 みたいにプラスに作用しますよ。

sakatagintoki
質問者

お礼

ほぉ~そうでしたか。 ありがとうございます。

  • JDMspec
  • ベストアンサー率70% (17/24)
回答No.3

確かに命令系です。「さっさとヤル」 とか 「つべこべ言わずにヤレ」 的な感じですかね。喋り言葉ですので、言い方のトーンで強弱の調整はある程度できるものの。でも命令であることには違いありません。仕事場だったら上司には使わない言葉ですね。そのような言葉ですので良い意味に訳すと言うのは無理があるような気がします。 Nike のキャッチ・フレーズでの Just do it も意味的には命令系の言葉をうまく利用したものです。1980年代スニーカー市場を独走していた Reebok に対抗するために Nike が社内スローガンとして “You Nike guys, you just do it.” と使ったものが後に "Just do it" のキャッチ・フレーズになったようです。そのスローガンで使用されていた当時の意味は、まさに命令系として使われています。現在のキャッチ・フレーズの意味については分からないので何ともいえませんが、ブランド・イメージを維持するためのキャッチ・フレーズという言葉の使われかたから考えると 「突き進め!」 みたいな意味にでもなるのでしょうか。

sakatagintoki
質問者

お礼

詳しい説明ありがとうございます。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

   命令です。ですから命令でない「良い意味」といっても、ちょっと「案ずるより産むが安し」って感じていどですね。     変に上品ぶらねえで早くしろってことよ、この馬鹿     何をグズグズしてるんだ     あたりが「良い意味」でしょう、悪いのは省きます。

sakatagintoki
質問者

お礼

そうでしたか。 ありがとうございます。

関連するQ&A