• 締切済み

"No melon no lemon"

"No melon no lemon"とはどのような意味ですか? 辞書で見つからなかったので教えて下さい。

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

lemon には、果物の「レモン」、「お釈迦=不完全品」、「麻薬」など下記のように色々な意味があります。     http://eow.alc.co.jp/search?q=lemon    その中で、一番僕が知っているのは「不完全製品」と言う意味でしょう。知り合いのアメリカ人の絵描きさんがある自動車ディーラーから買った車が、すぐ故障したので、修理を依頼したところ断られました。     腹を立てた絵描きさんは、大きなレモンの絵を窓に貼り、I bought it here「ここで買いました」と書いてそのディーラーの前に連日駐車したら、会社側の態度が変わり直してくれたそうです。     「メロンも無いし、X も無いよ」のXのところに、いろいろ入れてみるといいと思います。     あ、下記のように、バンドの名前にもこの回文は使われています。 http://www.youtube.com/watch?v=rL17npfmLg0

noname#172996
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

  • petunia
  • ベストアンサー率38% (455/1197)
回答No.2

「メロンもレモンもない」じゃないんでしょうか? There isが省略された話し言葉かと。 そして、最初から読んでも最後から読んでも同じという回文ですよね。

noname#172996
質問者

お礼

回答有り難うございます。 確かに回文ですね! しかしそれ以上の意味があると思うのですが(恐らくことわざ?)、 ご存知ですか?

  • AVENGER
  • ベストアンサー率21% (2219/10376)
回答No.1

逆から読んでも"No melon no lemon"

noname#172996
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A