- ベストアンサー
そこにいかなければよかった
大過去というのでしょうか? 過去における反実仮想のことを書く方法がよくわかりません。「彼がそこに来ていなければよかったと思った」と書きたいとき、 I wished he had not come there. で良いのでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
反実仮想には現在の仮定と過去の仮定の2つあります.過去のことを仮定(後悔)する文が過去完了形(had+過去分詞)になります.ですから質問の文は文法に則っています. ただし,go hereが不自然なようにcome thereは不自然に響きます. I wished he had not been there.をすすめます. おまけ I hope he won't come. 「彼には来てほしくない」(その可能性があるので反実仮想にならない) I wish he wouldn't come. 「彼には来てほしくないのに(絶対来る)」(まだ来ていない現在の反実仮想:仮想部に過去形) I wish he wasn't here. 「彼がいなけりゃよかったのに(目の前にいる)」(来ている現在の反実仮想) I wish he had not been there. 「彼が来てなければよかったのに(目の前にいた)」(過去の反実仮想:仮想部に過去完了形) 今気持ちが変わっていなければwishを現在形のままで使います. At that moment I really wished he had not been there. 「あの時はホントにあいつがいなけりゃいいのに,と思ってたけど」(過去の反実仮想:仮想部は過去完了形) 今と気持ちが変わっていればwishedが使えます.