- 締切済み
下の日本語文をフランス語にお願いします…。
今は昨日の未来。 明日は今の未来。 昨日は今の過去。 という文章をフランス語にしたいのですが、 Google翻訳を使うとこうなりました。 Maintenant l'avenir d'hier. Maintenant l'avenir de demain. Hier est passé maintenant. 2行目をそのまま逆翻訳すると「今、明日の未来」となりました。 3行目の文は日本語の感じと差がないように思ったのですが、「歴史」と逆翻訳に出てきたので不安で…。 フランス語がわかる方、どうかお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- anapaultole
- ベストアンサー率65% (825/1256)
amimaroseさん はじめまして 下賀茂の櫻をなつかしむのが、過去 ぴかぴかの一年生の笑顔が、現在 庭にPrincess de Monacoが、未来 さて、本題の和訳を 時の流れに沿って 今は昨日の未来 明日は今の未来 昨日は今の過去 ● Le présent, c'est l'avenir du passé Demain, c'est l'avenir du présent Hier, c'est le passé du présent これに、人間の時間の感じ方を加味しますと ● Hier comme un retardataire Aujourd'hui,le rêve d'hier Demain, le rêve d'aujourd'hui でもでも、もっと好きなのは、庭に Princess de Monacoが咲いたなら それをもって。。。 ● L'avenir de l'homme, c'est la femme... これ、時間を超越しているでしょう。。。
- kittyjklove
- ベストアンサー率0% (0/1)
ホームページでフランス訳って検索したら一番上に エキサイトってとこを押したら出来ます!