- ベストアンサー
英語のしつもん
make ~を引き起こす bring about ~を引き起こす この2つは同じ意味みたいなんですが、どちらをつかってもいいのでしょうか もしそうならつかうなら、どんなかんじで使うのか 例文をおしえていただきたいです それとも使い分けがあるのですか
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
bring about は通常、主語が人物の時には使いません 現象とかそういうのに使います (使っちゃいけないわけじゃないけど) そのためmakeに比べちょっと固いニュアンスになります 例 わずかな坂道が交通状態を引き起こす 隕石が恐竜を絶滅させた