• ベストアンサー

英語のしつもん

make ~を引き起こす bring about ~を引き起こす この2つは同じ意味みたいなんですが、どちらをつかってもいいのでしょうか もしそうならつかうなら、どんなかんじで使うのか 例文をおしえていただきたいです それとも使い分けがあるのですか

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • askaaska
  • ベストアンサー率35% (1455/4149)
回答No.1

bring about は通常、主語が人物の時には使いません 現象とかそういうのに使います (使っちゃいけないわけじゃないけど) そのためmakeに比べちょっと固いニュアンスになります 例 わずかな坂道が交通状態を引き起こす 隕石が恐竜を絶滅させた

関連するQ&A