• ベストアンサー

headの使用方法

~へ向かっているでHead の使用方法がいまいち良く解りません。 辞書を調べると head for Be headed for 等が出てきます 両者の違いは何なのか、また Be heading for be being headed for として進行形になるのでしょうか? ある辞書ではbe headed for で、~へ向かっていると進行形のような動作を表している説明をしています。 同じような意味でも形容詞と動詞ではどの様に使い分けるのでしょうか? よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#202629
noname#202629
回答No.1

http://ejje.weblio.jp/content/be+headed+for 日本語に訳すと「…の方向へ行く〉・向かう 」で進行形に見えますが、正確に言えば「舳先を向ける」が的確ないみになるとおもう。 This train is bound for Yoyogi-uehara. 「代々木上原行き」 007-style stealth ship is headed for the junk yard http://www.tgdaily.com/hardware-brief/56737-007-style-stealth-ship-is-headed-for-the-junk-yard 文中にも言っているように「廃棄にされれる」方向に向かう >Mr. Johnson said he couldn't give an actual time table for its destruction, but he said the decision is centered on the lack of interest from viable takers. I am heading for bankruptcy. は、その通りで、間違ったアドバイズにより、会社が倒産に追い込まれている、進行形の状態ですよね。 http://www.talkaboutdebt.co.uk/question-answer/bankruptcy/i-am-heading-bankruptcy-can-i-save-my-business-changing-owner

takechimz
質問者

お礼

回答ありがとうございました。