• ベストアンサー

文法問題の和訳をお願いします。

Both Ken's parents are on on holiday now. この英文のon onがわかりません。 あと Making promises is one thing, keeping them another. この英文のthemとanotherの間のis は省略されているのでしょうか? be動詞も省略されるものなのでしょうか? 教えてください。 お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

> Both Ken's parents are on on holiday now.  後ろの on holiday は 「休暇中である」 という意味で、そういう状態であるということを表している。  その前の on は、ものごとがある状態にあるということを表す on です。  従って、この文は、「ケンの両親は二人とも休暇を取っている」 のような意味になります。 > Making promises is one thing, keeping them another.  お察しの通りです。英語ではとかく前に使ったのと同じ語は使わないでおこうとする傾向がある。名詞なら代名詞を使うことができるが、動詞の場合はそうはいかない。しかし be 動詞は省略しても文脈から判断することが容易なので、しばしば略されることがあり、特に新聞の見出しなどのように簡略さを重んじる場合など、be 動詞は頻繁に省略されます。

noname#183174
質問者

お礼

このonは状態を表していたんですね。 迅速な回答ありがとうございました。

関連するQ&A