• ベストアンサー

この英文について教えてください。

この英文について教えてください。 What make did you say this was? という英文は、 「あなたは、これはどこ製とおっしゃいましたか?」 という訳になるそうなのですが、どうしてそうなるのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • enna2005
  • ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.2

例えば車で言うと make は トヨタ model は レキサス と言う風に言っていたと記憶しているのですが・・・ ですから、このmake は 名詞 で、製造 となると思います。 どこの製造と聞くには what make になります。 What make/ どこ製 did you say / あなたは言いましたか? this was?/これは 過去形なので、時制に一致で this is が this was になっています。  

その他の回答 (3)

回答No.4

俺っちもそう思った。 おそらくNon native Speakerが喋った英語なんでしょう。 What did you say this was made from? と言いたかったのでは?

回答No.3

すみません、逆に質問なんですが、 この英文はどこから来たものなんでしょうか? 私には正式な英文に感じ取れなくて。。。 誰かが言っていたのですか? それとも本か何かでしょうか?

shsuoh1489
質問者

お礼

ご回答、ありがとうございます。 これは、高校の実力試験にでた問題です。

  • mickeyzz
  • ベストアンサー率49% (234/471)
回答No.1

http://eow.alc.co.jp/make/UTF-8/ 上記のサイトの名詞にあります。製造とか形式のことです。 What is the make of your car? あなたの車の製造会社はどこですか? Toyota/Nissan/Cadillac/Lincoln  などの意味です。