• ベストアンサー

英語を直訳で訳して下さい。

This piece tastes of soup meat

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

    #2です。補足です。 >>すみません。正確には下記の句なので、tastesは名詞だと思います。 This piece tastes of soup meat, and blueberry pie. お言葉を返すようですがこれは名詞ではなくて「動詞」です。     taste は、下記の自動詞の2「~の味がする」と言う意味の動詞です。     http://eow.alc.co.jp/search?q=taste     s が付いているのは、名詞の複数ではなくて(複数なら前の this も piece も単数ですから道理に合いません)、三人称単数現在の動詞に付く s です。    この一片は、スープ肉と、ブルーベリーパイの味がする。     ますます不可解な味ですね、これいったい何なのですか?

kenji0730
質問者

お礼

SPS700さん ありがとうございます。 そうですね、おっしゃる通り動詞でした。ofに惑わされました。 詳しい説明感謝いたします

その他の回答 (3)

回答No.4

2さんの回答へのお礼の文からすると この 一口 の味がする スープ 肉、 そして ブルーベリーパイ  ↓ この一口は肉とブルーベリーパイのスープの(ような)味がする って意味じゃないんですかね(・・;) なんだこれクソ不味いな! 的な…

kenji0730
質問者

お礼

mihachi17さん ご丁寧にありがとうございました。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

#1さんのおっしゃる通り     この一切れはスープ肉の味がする。     スープ肉は、極上ではありませんので、褒め言葉ではないですね。

kenji0730
質問者

お礼

すみません。正確には下記の句なので、tastesは名詞だと思います。 This piece tastes of soup meat, and blueberry pie.

  • koala3512
  • ベストアンサー率23% (170/712)
回答No.1

この欠片はスープの肉の味です。 直訳です。

kenji0730
質問者

お礼

すみません。正確には下記の句なので、tastesは名詞だと思います。 This piece tastes of soup meat, and blueberry pie.

関連するQ&A