• ベストアンサー

three-front warとは?

軍事記事の中で"non-military three-front war"と使用されているthree-front warの意味を教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

取り組まれている文章は、"中華民國九十八年四年期國防總檢討"の第1章の英語版の35ページですね。 その直後に、"to secure legal, public opinion, and psychological advantages"とあるのが答えです。 つまり、法的戦争、世論戦争及び心理戦争の3戦線です。 40ページには、もっと分かりやすく書いてあります。 By incorporating the non-military three-front war (legal, public opinion, and psychological warfare) into its military thinking... さらに、中国版のこの箇所は、「非武力三戰」(法律戰、輿論戰、心理戦)融入軍事思想 と書いてあります。

参考URL:
http://qdr.mnd.gov.tw/file/ec1.pdf
hardyfuji
質問者

お礼

正に的確なご説明ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.1

front を「戦線」とすれば,文字通りは「3つの戦線のある戦争」 あるいは「(活動)領域」の意味があるので, non-military と合わせて, 「非軍事的な3つの領域(分野・部門)における戦争」

hardyfuji
質問者

お礼

ありがとうございました

関連するQ&A