• ベストアンサー

ハングルの翻訳お願い致します

チャイナ服を購入しようと思っているのですが、 サイズ表記(添付写真)がハングルで、私は全く読む事が出来ません。 お店に問い合わせもしているのですが、なかなか返答がこず・・・・。早めに購入したいため、 もし翻訳出来る方いらっしゃいましたら、是非よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • omo-na2
  • ベストアンサー率67% (90/133)
回答No.1

左から「バスト断面、ウエスト断面、ヒップ断面、総丈」です。 断面というのはきっと服を平らにおいてメジャーを当てたサイズで日本式にはその倍の数字ではないかと思うのですが確信はありません。 参考になればいいのですが…。

T0MB0W
質問者

お礼

早くに解答ありがとうございます。とても助かりました!これで決定できます♪ なるほど、断面だったのですね。どの数字も小さすぎて首を傾げていたのですが、納得しました♪

その他の回答 (1)

  • kamebune
  • ベストアンサー率84% (432/512)
回答No.2

》》》断面というのはきっと服を平らにおいてメジャーを当てたサイズで日本式にはその倍の数字ではないかと思うのですが確信はありません。 確信ありますね。(=^・^=)

T0MB0W
質問者

お礼

解答後押しありがとうございます(笑)♪心強いです!国が変われば色々測り方が違うのですね。勉強になりました。