この中国語を至急訳して下さい><
想跟你說的話
想了好久, 想講了很久, 沒勇氣, 只好寫下來.
5年以來, 好像生活中圍繞著的都是你.
很開心也經歷了很多
也慢慢的變成家人的感覺
而事實上...我回來以後想了很多
加上有了工作, 很忙很忙, 生活上也改變了我很多
跟你, 好像, 越來越遠了.
跟你聊天, 話題...也越來越少了
突然我有一種感覺...我已經不屬於你了
甚至覺得...如果短時間內你跟我說你有女朋友, 我會很替你高興
奇怪吧...不知道...就是已經失去了那種感覺...
沒有了嫉妒心, 沒有哭沒有不開心, 不安也沒有了.
我情願我跟妳是家人的關係, 是好朋友的關係多於是情侶的關係
我很希望我可以永遠是你的好朋友甚至可以聽你分享心事的家人
曾經擁有過的我會永遠記住
沒有後悔過所做的一切
雖然是分開了...大家還是要繼續生活繼續努力
我已經踏出了一大步
朝著目標進發
好好的工作 開心的生活
希望你也加油為自己為家人努力
想好了 有空了
回一下email吧
我上班時間很長, 而且要考試 2個禮拜後才會比較方便
所以...email會比電話好
我想大家有共識...
よろしくお願いします。
お礼
ああ、そうですね。その解釈で詩を訳すと となりでバカ笑いする あなたは 悩んでいた私の気持ちを吹き飛ばす 長く 熱く 抱きしめられて と、意味が通ります。どうもありがとうございました。