• ベストアンサー

台湾語?なんて読めばいいの?

つい最近、メールを通じて台湾に住んでいる女の子の友達が出来ました。 で、質問なんですが・・・ “ク・エfヲp”ってなんて読めばいいのでしょう? 送信者の名前のところに書いてあります。 知っている方がおられましたら教えて頂きたいと思います! それと、私の使っているパソコン(Windows98/NEC)で台湾語で文字を打つことってできるのでしょうか? その女の子から送られてくるメールには“日本語”で書いてあります。 私も相手の国の言葉を勉強してメールが書けたらいいな♪って思っています。 宜しくお願いいたします!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • altyra
  • ベストアンサー率33% (21/63)
回答No.1

 文字化けですね。  おそらく送信者の名前が台湾語で表示されるはずなのが、貴方のパソコンにはそのためのフォントなどがインストールされていないために正しく表示されていない状態だと思います。  下記URLから、「製品の更新」→「簡体中国語」と表示されているものをダウンロードしてくれば正しい表示になるはずです。  中国・台湾・日本は漢字文化圏などと言われますが、現在の中国・台湾で一般に使われている漢字は「簡体字」といって、日本のものとは違います。  簡体字用のフォントをインストールすれば、貴方のパソコンでも表示できるし、書くこともできるでしょう。  では、楽しいメールライフをお祈りしています。

参考URL:
http://windowsupdate.microsoft.com/
mat405
質問者

お礼

回答ありがとうございます (=^・^=) 文字化けだったのですね! 全然気が付きませんでした(笑) 参考URLを見て勉強します。 本当にありがとうございました♪