• ベストアンサー

エンドハルバル

わざわざ遠くから来て貰ったときに「えんどはるばる、お越しいただいて、ありがとうございます」みたいなことを言うと思うのですが、この「えんど」が変換しても出ないし、辞書にものってません。 何かの覚え違いとか、聞き間違いでしょうか? それとも最初からこんな日本語などないのでしょうか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bumin
  • ベストアンサー率31% (219/686)
回答No.1

えんろ(遠路)ですね♪

junichi13
質問者

お礼

聞き間違いだったようですね。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • borneo
  • ベストアンサー率32% (85/259)
回答No.3

 すでにお二人の方が回答を寄せられていますが、「遠路(えんろ)」が正しい表現です。外国の人にとっては子音のD音とR音は聞き分けにくいのだと思います。発声の際の舌の位置も近いですから。

junichi13
質問者

お礼

僕は外人ではないのですが、聞き間違えていました。。 ありがとうございます。

  • MARS133
  • ベストアンサー率44% (8/18)
回答No.2

残念ですが、聞き間違いです。 「遠路(えんろ)はるばる」が正しいと思います。

junichi13
質問者

お礼

ありがとうございました。 これですっきりしました。

関連するQ&A