- ベストアンサー
英文にしてください。
返金の件は了解しました。 本来頼んでいた生地をほしいのですが、どうしたらいいですか? 生地が急ぎで必要です。 この文章を英文にしてください。 お願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I've understood the refundment matter. Now I'd like to purchase the cloth I ordered from the very start. Would you tell how I can get it? I need it ASAP.
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
I understand about the refund. I am interested in the fabric I originally ordered. Could you advise? I want the fabric in a hurry.
質問者
お礼
どうもありがとうございました。 感謝致します。
お礼
どうもありがとうございました。 助かりました!!