- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文翻訳お願いします。)
Filson jacketの購入に関するお知らせ
このQ&Aのポイント
- アメリカの洋服やさんにFilson jacketを購入しましたが、再度取り寄せとなりました。
- 購入したい場合はキャンセルも可能です。
- ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは あなたの注文したFilson jacketですが、受注が重なっており用意できるのは6月以降になってしまいます。もしキャンセルしたいのであれば、お知らせ願います。ご迷惑をおかけし申し訳ありません。 [もし、待っても購入をご希望されるのであれば、] Dear XXXX Thank you for letting me know the back-order status of the Filson jacket. I am willing to wait till June so please keep my order as is. Thank you and best regards, ZZZZZZZZZZZ
お礼
ありがとうございました。たすかりました。