• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文翻訳お願いします。)

Filson jacketの購入に関するお知らせ

このQ&Aのポイント
  • アメリカの洋服やさんにFilson jacketを購入しましたが、再度取り寄せとなりました。
  • 購入したい場合はキャンセルも可能です。
  • ご迷惑をおかけして申し訳ありません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

こんにちは あなたの注文したFilson jacketですが、受注が重なっており用意できるのは6月以降になってしまいます。もしキャンセルしたいのであれば、お知らせ願います。ご迷惑をおかけし申し訳ありません。 [もし、待っても購入をご希望されるのであれば、] Dear XXXX Thank you for letting me know the back-order status of the Filson jacket. I am willing to wait till June so please keep my order as is. Thank you and best regards, ZZZZZZZZZZZ

neighbor3204
質問者

お礼

ありがとうございました。たすかりました。

関連するQ&A