- 締切済み
意味をお願いします。
We are importing milions of tons of grain in order to eat meat. という文です。 私達は輸入している/………/お肉を食べるために …がうまくできません。 何トンもの穀物の… ? よろしくお願いしますo(__)o
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ttt1214
- ベストアンサー率20% (65/323)
回答No.2
直訳すれば「私達は食肉を100万トン輸入している」となりますが、 100万トン輸入するのは企業や団体位しかないので、この場合の私達はについては、前後の文章によって違ってくると思います。 例えば、当社はとかなるのだと思います。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
我々は肉を食べるために何百トンという穀物を輸入している。 (肉になる動物の飼料となる穀物を輸入していると言うことではないでしょうか)
質問者
お礼
ありがとうございます(*^^*) 難しく考えすぎていました。そのままで良かったんですね。
お礼
ありがとうございます(*^^*) 素直にミリオンのトンで良かったんですね! 助かりましたm(._.)m