• ベストアンサー

O.ヘンリーのここが分かりません。

That is, as his letter disclosed, he was on the point of pegging out with a complication of disorders that even whiskey had failed to check. の中の, even whiskey had failed to checkが分かりません。 どなたか読める方はいらっしゃいませんか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

その人物は非常に困惑した状態にあるようですね。check には 「(感情を) 抑える」 という意味があります (高校生向きの英和辞典でも載っています)。ですから、彼は酒でその困惑を紛らそうとしたのですが、「ウィスキーを飲んでも紛らわせることは出来なかった」 ということになります。

sktomotomo85
質問者

お礼

ありがとうございます。辞書を引くという当たり前のことをしていませんでした。 これからはもっと辞書を活用するようにします。

関連するQ&A