- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:with regard to の解釈の仕方について)
with regard to の解釈の仕方について
このQ&Aのポイント
- with regard to の解釈の仕方について質問です。
- 質問文章の解釈について説明します。
- 「with regard to his wife」の意味について解説します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおりお答えします。 >He had not managed to prepare his face for the positionを「彼はその状況に適した顔をつくることが できなかった。」 ここまではなんとか理解できるのですが、以降の→ he found himself in (the position ) with regard to his wife「彼が陥ったその立場に 妻に関わる」■with regard to his wife をどのように理解して読んでいけば良いのか分からないです。 now that his guilt had been revealed. 「彼の過ちが明らかにされた今、」 ⇒確かに、後半がちょっと複雑で、分かりにくいですね。 vgilkgtujさんがなさったように、全文を節単位に分けて考えると分かりやすくなりまうね。 *He had not managed to prepare his face for ~:「彼は~に見合うような/にふさわしい顔をつくることができなかった」。 *the position he found himself in with regard to his wife:「妻に関わって彼が陥った立場(に見合う/ふさわしい顔)」。 *now that his guilt had been revealed:「彼の過ちが明らかにされた今」。文修飾の副詞節として、主節全体にかかる。 ということで、全訳はこんな感じになると思います。 「彼の過ちが明らかにされた今、妻に関わって彼が陥った立場に見合うような顔をつくることが(彼には)できなかった。」
お礼
分かりやすく区切って訳してくださりありがとうございました。 そのため理解しやすかったです。 わたしのためにお時間割いてくださりありがとうございました。