- ベストアンサー
radicalの意味について
he is so radical. っていわれたらネガティブな意味ですか? 彼は過激過ぎる? これって例えば、彼女のファッションはいつも過激だってradical でいえますか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
日本語の「過激な」とはチョットちがって、そんなにネガティブな感じではありません。 感覚的には、日本語の「あいつトンデルねえ」という感じで、たとえばレディ・ガガみたいな人に使う形容詞だと思った方がいいでしょう。 文脈が分かりませんが、He is so radical.だけから判断すると、むしろほめ言葉に感じます。 「あいつ、まわりからどう思われるかなんてゼンゼン気にしない、自分の道を行くって感じで、《これが、オレのやり方!》という生き方をしてるよな」くらいの意味でしょう。 このように人に対して使ったら、「今までにだれも思いつかなかったようなことをする、まったく新しいことにもチャレンジしていて、まわりの人に対しても影響を与える」といった意味合いがあります。
お礼
とても分かりやすい回答ありがとうございます! かなり参考になりました。