• ベストアンサー

ハングルテスト2

・어른들 눈치 (    ) 줄도 알아야 한다. ・이 찌개 간 좀 (    ) 수 있어요? ・끝장을 (    ) 때까지 안심할 수 없다. 答え볼 括弧に入れるのに볼を使うそうですが。全体の意味を教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nogul2n
  • ベストアンサー率57% (483/843)
回答No.1

 慣用句を知っているかどうかを問う問題ですね。 1、 ヌンチを 見る 2、 カンを 見る 3、 ックッチャンを 見る  という決まった言い方があります。  辞書を引かれるといろいろな日本語訳が載っているでしょうが、とりあえず思いつく日本語訳を書き出してみますと。 1、 様子をうかがう・ご機嫌をうかがう・空気を読む・察する  などの意味 2、 塩気ぐあいを見る・味の濃さを見る・塩梅を見る  などの意味 3、 終わり(結末)を見る・結果を見る・勝負がつく  などの意味  です。 1、 年長者(たち)の意向を察する方法もわからなくてはいけない。  ⇒    年長者(たち)の意向を察することも出来なくてはいけない。    年長者(たち)の意向を察することも出来なくてはならない。 2、 このチゲの塩気具合いをちょっと見ることが出来ますか?  ⇒    このチゲの塩気具合いをちょっと見てくれます? 3、 勝敗が決まるまで安心出来ない。    結果が出るまで安心出来ない。    最後まで安心出来ない。  というような意味になります。

ciel_soleil
質問者

お礼

なるほど。詳しく説明してくれてありがとうございます。

関連するQ&A