- 締切済み
No moreの訳し方
Melissa don't think she's pretty no more. 上の文章の日本語訳を教えてください。 No moreの訳し方がわかりません。。。よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#183197
回答No.4
補足ですが is ... no more = is not ... any more = is no longer ... です
noname#183197
回答No.3
文法的に正しくない文ですね Melissa doesn't think she's not pretty any more. なら正しいと思います 「メリッサは自分はもう可愛くないなんて思っていない」ということを言いたいのでしょう。
- sidmasy0302
- ベストアンサー率37% (3/8)
回答No.1
メリッサは、彼女のことを「そこまでかわいくない」と思わない じゃぁないですかね・・・・。 間違ってるかもしれないんで、あまり信じてほしくはないのですが・・・(笑) 間違っていたら、本当にすいません;;