• 締切済み

No moreの訳し方

Melissa don't think she's pretty no more. 上の文章の日本語訳を教えてください。 No moreの訳し方がわかりません。。。よろしくお願い致します。

みんなの回答

noname#183197
noname#183197
回答No.4

補足ですが is ... no more = is not ... any more = is no longer ... です

noname#183197
noname#183197
回答No.3

文法的に正しくない文ですね Melissa doesn't think she's not pretty any more. なら正しいと思います 「メリッサは自分はもう可愛くないなんて思っていない」ということを言いたいのでしょう。

noname#151022
noname#151022
回答No.2

メリッサはじぶんがかわいいとはもう思わない みたいなかんじですかね? 文;法的には ant moreのがしっくりきますが。

回答No.1

     メリッサは、彼女のことを「そこまでかわいくない」と思わない      じゃぁないですかね・・・・。      間違ってるかもしれないんで、あまり信じてほしくはないのですが・・・(笑)      間違っていたら、本当にすいません;;

関連するQ&A