- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文の添削をお願いします。)
イギリス人はアメリカ英語の単語が分かる?
このQ&Aのポイント
- イギリス人にアメリカ英語の単語の意味を理解することはできるのでしょうか?
- 日本の参考書にはアメリカ英語とイギリス英語の言い方が記載されていますが、イギリス人は理解できるのでしょうか?
- 例えば、アメリカ英語でウインカーをblinkerと言いますが、イギリス人には分からない人がいるかもしれません。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Blinkersはアメリカ英語で、winkersはイギリス英語です。訳された文は、逆に訳されています。こんな感じではどうでしょう: English language references (dictionaries) in Japanese usually give examples both in American English and in British English. Does this mean that it's possible for a British person not to understand the meaning of an American word? For example, if an American said "blinkers", would a British person know that it meant "winkers"?
お礼
長文の英訳をご親切にありがとうございました。 勉強になりました! 逆に訳していましたね。お恥ずかしい!( ; ~_~; )