• ベストアンサー

英語で何と書きますか?(1行添削のお願い)

以下を英語で何というでしょうか? 年度末は皆さんの予定が流動的でしょうから、会議日時の変更のご希望がありましたら、早めにお知らせください。 Let us know your request for change of the date as your schedule may not fixed at year end.(?) もっとシンプルで明確でかつ丁寧になるといいのですが、、、

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

I assume your year-end schedule is yet flexible, so let me have your pick of changed meeting dates at your earliest convenience. とも。

mayu027
質問者

お礼

早速ありがとうございます! 参考にさせていただきます。 後半言い回しが、とてもカッコいいですね。

関連するQ&A