- ベストアンサー
一文だけ和訳をお願いします。
To mark you not that the object in was to send on e bay?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
知らせるにゃあれじゃなくてイーベイで送るとかがよかったと?
その他の回答 (2)
- stucko
- ベストアンサー率59% (26/44)
回答No.3
この文だけではちょっとわかりませんね。というか、この英語は間違っています。もし前後もポストしていただければたすかります。
- leo(@leolilykuma)
- ベストアンサー率17% (63/355)
回答No.1
それ(ほんとに具体的に記しのようなものを指さすかもしれませんが)が港へ送られたられたことを(主観的に)抑えているのかい?のような感じではないですか?