- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ベースをやっていて英語がわかる人訳してほしいです。)
ベース製作に関する英文の確認ができる方を募集します
このQ&Aのポイント
- ベース製作中の質問文章を英語から日本語に翻訳してほしいです。
- 指板の最後の切り方に関する確認を求めていますが、英語が理解できません。
- どなたか質問内容を教えていただけませんか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
よし、最後のサンドペーパー掛けと、仕上げが残っているだけのようです。来週それをやる予定。ここで確かめておきたいのは指版を切り取ってほしいというのがご希望だったということ。たしかスラップする場所を少し取るため、28番目のフレットから八分の1インチ(1インチは、2.54cmですから、その8分の1は 3.175cm)を残したいのでしたね。このボディの形、すきです。 これで合っていますか。
その他の回答 (1)
noname#175206
回答No.2
ふむふむ、仕上げ段階に入って、最後の確認ですね。 「よし、最後にサンドペーパーかけて、仕上がりですね。来週にはやっておきます。仕上げの確認ですが、ネックの付け根のカットはどうしておきましょうか? お客さんだと、28フレット目から1/8をご希望だと思うんですよ。スラッピングの余裕になるわけですし。それでいい感じの形だと思いますよ。」 ということですね。
質問者
お礼
回答ありがとうございます!とても参考になりました!相手にも伝えることができました!
お礼
お礼が遅くなってすいません!インチの説明まで本当にありがとうございます!相手にもちゃんと伝えることができました!