• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:「どなたかが~~して下さったら」の英訳)

How to Phrase a Request in a Letter

このQ&Aのポイント
  • Learn how to phrase a request in a letter for a more effective communication. Find out the best way to express your expectations and offer flexibility in case the recipient has different preferences.
  • Want to know the right way to phrase a request in a letter? Discover key tips for effective communication and how to be flexible while expressing your expectations.
  • Improve your letter-writing skills by learning how to phrase a request. Find out the best approach to express your preferences and offer flexibility in case the recipient has different expectations.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。もしどなたかがこれに~~してくださったら、光栄です。If someone ~~ to this, I will be glad to.というのは変でしょうか。   いいえ、変ではありません。 2。I wish someone ~~ to this.と「I wish」を使うと初めからそうして欲しいみたいになるし、 なんとなく偉そうな気がするし、上に書いたようなニュアンスも出ないと思ったのですが、 「I will be glad to」という言い方は普通でしょうか。     普通です。 3。また、Ifのあとの動詞は過去形にすべきでしょうか。     その必要は無いと思います。 4。また、こういった手紙では出来るだけIを主語にするよりyouを主語にする方がいいというのは、本当ですか。     時と場合に依ると思います。 5。訳    If what we send is not to your liking, we will be happy to modify it. 「もし私たち(=我が社)のお送りしたものが気に食わなければ、好きに作り変えてもいいですよ」 あとに「貴社」とありますので、会社間の連絡と見ての I 代わりに we と複数にしておきました。。

noname#148751
質問者

お礼

ありがとうございます。 「I will be glad to」という言い方はおかしくないんですね。 その他の質問にも、ご回答ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.2

>もしどなたかがこれに~~してくださったら、光栄です。 >If someone ~~ to this, I will be glad to. 最後のtoは不要です。 I will be glad to.は I will be glad to (do so).の意味ですから、 「喜んでやらせていただきます」になってしまいます。 仮定法で I would be glad if someone could ... と言うと、もっと丁寧になります。 gladのところは、gratefulでもよいでしょう。 "I should be grateful"なんていうのも、私は良く使います。 >また、こういった手紙では出来るだけIを主語にするよりyouを主語にする方がいいというのは、本当ですか。 「オレが…オレが…」という感じにならないようにというアドバイスだと思います。 あるいは、読み手自身のことを直接的に言ってやる方が、活き活きしたインパクトのある表現になるというアドバイスかもしれません。 たしかに、それはそれで一理あるのでしょうが、ものを頼む場合などはyouでやりすぎると「あんたが・・やってくれ」と押しつけがましい印象になったりすることもあります。 こういうのは微妙なニュアンスですから、単純には割り切れません。 どうしてもケースバイケースの判断が必要です。

noname#148751
質問者

お礼

遅くなりましたが、ありがとうございました。 youで言いすぎるのも、だめなんですね。

関連するQ&A