- 締切済み
翻訳 短め
コンセプトの題名として使用したいのですが、 「身近にあるアメリカ」 「身近にある北欧」 など地域をさす時は 翻訳は Nordic familiar などで良いのでしょうか? 宜しくお願い致します。 もし良かったら、 「散歩で行く北欧」 の翻訳も教えて頂ければ幸いです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
America Next Door 「隣のアメリカ」 Scandinavia Next Door「隣の北欧」 Scandinavia Within Walking Distance「散歩で行く北欧」