• ベストアンサー

この英文の違い

1.This book is the most interesting of all. (この本はすべての本の中で最もおもしろい。) 2.He walked the most slowly of them all. (彼は彼らの全員の中で最もゆっくり歩きました。) 二つ目の文は 「of them all」 とthem がall の前に入っていますが、一つ目の文は all の前に何も入っていません。名詞の場合は何も入れないということですか?? この二つの文の違いについて教えてください。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

of all →世の中の全て。 of them all →それら(them)という範囲の中において、全て。 1のallの前にthemが入ると、本棚とか書店とか、ある一定の範囲を指して、その範囲の中では最も面白いという話になります。 2のallの前にthemなどが入らないと、世の中の全ての人間の中で?彼の人生の中で?最もゆっくり歩くことになります。(意味のよくわからない文章になります)

ooottt2011
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 理解できました。

関連するQ&A