- ベストアンサー
この英文の違い
1.This book is the most interesting of all. (この本はすべての本の中で最もおもしろい。) 2.He walked the most slowly of them all. (彼は彼らの全員の中で最もゆっくり歩きました。) 二つ目の文は 「of them all」 とthem がall の前に入っていますが、一つ目の文は all の前に何も入っていません。名詞の場合は何も入れないということですか?? この二つの文の違いについて教えてください。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
of all →世の中の全て。 of them all →それら(them)という範囲の中において、全て。 1のallの前にthemが入ると、本棚とか書店とか、ある一定の範囲を指して、その範囲の中では最も面白いという話になります。 2のallの前にthemなどが入らないと、世の中の全ての人間の中で?彼の人生の中で?最もゆっくり歩くことになります。(意味のよくわからない文章になります)
お礼
回答ありがとうございます。 理解できました。