- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:高校2年生の教科書UNICORNです。)
高校2年生の教科書UNICORNの「one of the most easily read」の意味と形について
このQ&Aのポイント
- 高校2年生の教科書UNICORNに載っている英文「It is, however, considered one of the most easily read of all book fonts.」の一部である「one of the most easily read」の意味と文法的な形について説明してください。
- 「one of the most easily read」は、「最も読みやすい」を意味する表現です。この表現は、「一番」という意味であり、複数の選択肢の中で特定のものを挙げる際に使われます。例文の場合、他の本のフォントと比べて「UNICORN」が最も読みやすいフォントの1つであることを強調しています。
- 通常、「one of」の後には複数形が続きますが、この場合、「one of the most easily read」では複数形が使われていません。これは、最上級の形容詞「easily read」が名詞「one」を修飾しているためです。最上級の形容詞は通常、名詞ではなく副詞を修飾しますが、このような文法的な例外があることもあります。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.2
noname#201242
回答No.1
補足
回答をお寄せいただきありがとうございます。 この部分は、ちなみに原本"Just My Type"では次のような表現になっています。 It is, however, considered one of the most readable of all book fonts. この表現の方が分かりやすいと思うのですが、教科書ではなぜか、意図的に変更されています。教科書作成者が何らかの意図=教育的配慮をもって変更したものと思うのですが、その真意が全然わかりません。 なぜ、分かりやすい readable を、わざわざわかりにくいに easily read という表現に変更したのでしょうか? 理由が推測できればお教えください。 また、この変更後の教科書のカタチは超特殊なものだと思うのですが、よく使われる表現なのでしょうか? 合わせてお教えください。