- ベストアンサー
英語の語順の質問です。
「私は、毎週日曜日に野菜を買うためにここへ来ます。」 これを英語にするとき I come here to buy the vegetables every sunday. I come here every sunday to buy the vegetables. every sunday の位置がよくわかりません。どなたか教えてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
どちらでも大丈夫です。どちらを強調したいかによるので、 日曜日のイベントみたいに言いたい場合はSundayが先で、 そこで野菜を買うことを強調したいのであればSundayを後ろに持っていけば いいと思います。大した差はありません。 それよりも気になるのが、 the vegetablesは前後の文章で、野菜が決まった野菜(ブランド、とか特定のもの)という説明があれば良いのですが、 単に野菜を買いに行くということを表すのであればthe はいりません。 I come here to buy vegetables every Sunday. I come here every Sunday to buy vegetables.となります。
その他の回答 (2)
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
ANo.2さんを補足する感じになりますが... I come here to buy vegetables every Sunday. 「私は野菜を買いに、毎週日曜日にここへ来ます。」 I come here every Sunday to buy vegetables. 「私は毎週日曜日、ここへ野菜を買いに来ます。」 Every Sunday, I come here to buy vegetables. 「毎週日曜日、私はここへ野菜を買いに来ます。」 位置が変わっても基本的に意味は同じで、どれも、 「私は、毎週日曜日に野菜を買うためにここへ来ます。」と訳せます。 何を強調したいかによってかわってきます。
お礼
なるほど、どちらでもよかったのですね。丁寧な説明有難うございました。
- abc0
- ベストアンサー率33% (46/139)
I come here to buy the vegetables every sunday. が正しいです。 場所→時という順番になりますので、基本的には時は文末に来ることが多いです。
お礼
了解しました。有難うございました。早速の解答でとても助かりました。
お礼
早速解答いただき有難うございました。両方よいことになるほどと思いました。