• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語 和訳)

英作文:子供たちがボランティア活動をする

このQ&Aのポイント
  • 英作文を作っている中で、子供たちがボランティア活動をする文に「毎週日曜日の朝早く」という意味を付け加える方法を検討しています。
  • 2つの言い方が考えられます。「The children do volunteer work early in the morning every Sunday.」と「The children do volunteer work every Sunday early in the morning.」
  • どちらが正しいか解説していただけると嬉しいです。また、文章に訂正の必要がある場合は教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

Sunday morning と前からかかることもありますが, かたまりとしては early in the morning → every Sunday 時にせよ,住所など場所にせよ,日本語と逆で, 小さい単位,身近なところから,大きい単位へと流れていくのが英語です。 だからどちらかと言えば,1番目の方です。 しかし, early every Sunday morning というふうに,Sunday morning を用いる方がすっきりします。

storm0518
質問者

お礼

なるほど~!! 一番しっくりきた回答だったのでベストアンサーにさせていただきます。

その他の回答 (4)

回答No.5

両方ともいい分です。後に来る単語が聞き手の印象に残りやすいので、「日曜日」「早朝」のどちらに重点を置きたいかで使い分けるといいでしょう。

storm0518
質問者

お礼

そうなんですね! ありがとうございます。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.3

初めの文が良いと思います。 every Sunday ということを強く出したければ、文頭に出して Every Sunday the children do volunteer work early in the morning. とすることも出来ると思います。 また、every early Sunday という表現も出来そうです。 明確に説明できないのですが、私の印象では、early in the morning と every Sunday とでは後者の方が 「重い」 感じがします。時間的な表現が前後する場合には、軽い方を先に出す方が自然に感じます (変な説明で申し訳ありません)。

storm0518
質問者

お礼

なるほど・・・。 ご丁寧にありがとうございました。

  • kuwait
  • ベストアンサー率20% (1/5)
回答No.2

1番目だと思います。

storm0518
質問者

お礼

ありがとうございます。

  • efuyama
  • ベストアンサー率1% (14/843)
回答No.1

2番目の方があっていると思います。

storm0518
質問者

お礼

早々とありがとうございます。

関連するQ&A