- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:~する時間。~する時間がない。について質問します。)
質問:~する時間。~する時間がない。
このQ&Aのポイント
- 質問内容は、~する時間がないことについてです。中国語を勉強する時間や水を飲む時間がないという具体的な例が挙げられています。
- 文法的に「行く時間がない」という表現に対して、没(有)时间去。という表現が使われることがありますが、質問者は「~する時間がない」という表現についても問題ないか疑問を持っています。
- 質問者は、本来の文法的な語順に頼らず、時間を示す単語を前に持ってくることで意味は同じであるが少しスタイリッシュな表現になるのではないかと考えています。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
NO.1です。 先程は少し言葉足らずのようでしたので、補足します。 没有喝水的时间。 没有时间喝水。 で水を飲む時間がない。 は合っています。 喝水的时间。 水を飲む時間。 时间喝水。 × ⇒ 有时间喝水。 水を飲む時間が有る。 学习汉语的时间。 中国語を勉強する時間。 时间学习汉语。 × ⇒ 有时间学习汉语。 中国語を勉強する時間が有る。 つまり 有/没有 + 时间 + 喝/学习/去 + 水/汉语/某某地方。 という形になります。
その他の回答 (1)
- wawa37
- ベストアンサー率45% (137/298)
回答No.1
没有喝水的时间。 水を飲む時間がない。 没有学习汉语的时间。 中国語を勉強する時間がない。 没有去的时间。 行く時間がない。× 目的地が必要です。 ⇒ 没有去(どこどこ)的时间。 (何処何処へ)行く時間がない。 没(有)时间去。 なら、すでに話題に上がっていることに対して言っているので問題ないです。 さて御質問の件ですが、この場合は 没有~~。 という形をとります。 ですから 时间喝水。 で水を飲む時間。 时间学习汉语。 で中国語を勉強する時間。 は成立しません。 喝水的时间。 学习汉语的时间。 が正しいです。
お礼
回答ありがとうございました。 大変参考になりました。