- ベストアンサー
この英語の意味は何ですか??
Given the cost ってどういう意味ですか? 教えてください!!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その費用(または費やしたもの)であれば~、というのが直訳になりますが、 文脈で変わると思います。 costを経費や費用で考えるか、犠牲や損失で考えるか。 例えばGiven the cost of our future, we must take this seriouslyとあれば、 我々の未来を考えると、これは慎重に考えなければならない、となりますし、 Given the cost in terms of time, we should expect a big paycheck.等であれば、 我々が費やした時間を考えると、高額な報酬を期待できる、となります。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
実費(がいくらかかるか)を考えてみると という意味です。ですからあとに続くのは「ただじゃあねえ」「とか「お高くつきますよ」と言った文句が想定されます。
質問者
お礼
大変参考になりました。 すごく勉強になりました。 ありがとうございます!
お礼
例文まで書いてくださってありがとうございます。 すごくべんきょうになります。 今後に役立てたいと思います。 ありがとうございました。