• ベストアンサー

amongの訳

GRcompany is already among the top five best-selling brands とあるんですが、このamongはどういう訳なんですか? amongがなくても平気かなとおもったんですが?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

「among」は、「~の間(で)」って言う訳です。

417741
質問者

お礼

ありがとうございます

その他の回答 (1)

  • remondo
  • ベストアンサー率20% (25/120)
回答No.2

GRcompany は、既に上位トップセラーブランド に入っています。 is のみでは  GRcompany(一社) = the top five best-selling brands(五社) となってしまいますね。

417741
質問者

お礼

なるほど 5社の中でという意味になるんですね ありがとうございます