• ベストアンサー

訳を教えてください

Today scientific knowledge acquired over centuries is used by the farmer to dicide which crops will give the best yields in a particular field, and on a smaller scale by the gardener planning flowers and vegetables for his garden. この訳を教えていただけないでしょうか?特に「and~his garden」が前にどうつながるのかがわかりません

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • biwako1215
  • ベストアンサー率13% (177/1302)
回答No.1

Today scientific knowledge acquired over centuries is used by the farmer to dicide which crops will give the best yields in a particular field, and on a smaller scale by the gardener planning flowers and vegetables for his garden. 今日数世紀にわたって得られた科学上の知識は、ある畑で最大の収穫を得るにはどの作物かを決めるのに、その農夫よって利用されている。また、規模は小さいが、菜園で花や野菜を栽培している園芸家によって利用されている。 used by the farmer to...... and ...    by the gardener...となります。

enatu
質問者

お礼

素早い回答ありがとうございます。よくわかりました。

その他の回答 (3)

回答No.4

はい、これはby the farmer とby the gardenerが対になっている点を見つけて 農業との大規模なスケールと、花園、菜園とのより小規模との対比が、ご理解頂けると思いいます。

enatu
質問者

お礼

by the farmerとby the gardenerの対比を教えていただきありがとうございます。

回答No.3

今日、何世紀もの間に得られた科学的知見は、農家が、どの作物が最も高い収穫率を得るかという特定の分野を決定するために利用されている。それは、より小さな規模の、自分自身のために花や野菜を植えている園芸家にとっても同様である。 ちょっと意訳しすぎ? the farmerというのがひっかかりました。farmersではないのか・・・

enatu
質問者

お礼

わかりやすく全訳をしていただきありがとうございます。

  • biwako1215
  • ベストアンサー率13% (177/1302)
回答No.2

>その農夫よって利用されている。 訂正 その農夫→農夫

関連するQ&A