- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:次の文の訳についておしえてください。)
「ビリーボーンズからの宝の地図」とジムの友達
このQ&Aのポイント
- 英語を勉強している人が、次の文の意味について質問しています。文中の表現や訳についての疑問があります。
- 質問の文には、ビリーボーンズという名前の男性が余命わずかであるため、ジムに宝の地図を渡したという内容があります。また、ジムは良き友人であるドクターライヴセイと大地主トレオニーにそれを見せました。
- 質問者は、特に「Who did not have long to live」の表現について理解できないと述べています。また、「had given」の過去分詞の訳についても確認したいと言っています。さらに、質問者は第2の文で「it to」を「共に」と訳したのだが正しいかどうか尋ねています。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- ohioan4506
- ベストアンサー率48% (447/921)
回答No.2
- shanze
- ベストアンサー率13% (5/37)
回答No.1
お礼
回答ありがとうございました。実に詳しい補足の回答ありがとうございました。これでしっかりと理解できました。最初は回答がつくか不安でしたが、助かりました。これにヘコタレズがんばろうと思います。貴重な回答本当にありがとうございました。