• ベストアンサー

比較の和訳教えてください

比較の和訳教えてください 1 The largest sum of money can't buy happiness. 2 Most boys have car models. 3 This is the very best of all. 4 She looks younger for her age.     「彼女は年齢より若くみえる」の「より」を違う表現にするとどうなりますか? よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • inopy7426
  • ベストアンサー率57% (143/247)
回答No.2

1 どんなにお金があっても幸せは買えない。 The 最上級 で even の意味合い(最も~でさえ)を含ませることがあります。 2 たいていの少年はモデルカーを持っている。 most が最上級ではなく大部分を表す 3 これは全ての中でまさに最高である the very 最上級 まさに~ very は原級と最上級を強調します。比較級は不可能 4 彼女は年のわりに若く見える 比較の対象が他人ではなく実年齢と外見です

abiabichan
質問者

お礼

ありがとうございました

その他の回答 (1)

回答No.1

1. 最大のカネをもってしても、幸福を買うことはできない。 2.ほとんどの少年は自動車モデルを持っている。 3.これは全部の中で最高のものだ。 4.彼女は実際の年齢より若く見える。 She looks younger than she actually is.

abiabichan
質問者

お礼

ありがとうございました

関連するQ&A