- 締切済み
文法マスターの方に聞きたいです!!
私は今シドニーに留学してるのですがそこで日本人の友達と 文法で熱く語ってしまいました!笑 でも結局しっかりしたanswerは出ず(p_;) なんとなくは分かるのですがうまく説明してもらえたらうれしいです!! (1)I have a baby. と (2)Im having a baby. (1)I have a lunch. と (2)Im having a lunch. の差が難しいです。 どう(1)と(2)を使い分けて会話に応用できるのですか? どうかわかりやすく教えてください。 お願いします。 .
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- tennsiontm
- ベストアンサー率48% (85/174)
I have a baby. (私には)赤ちゃんがいる。 Im having a baby. 赤ちゃんを産むことになっている。orこれから産む。 I have a lunch. 昼食を取る Im having a lunch. 昼食を今食べている。or食べることになっている。 現在形は習慣的動作(いつものこと)を表します。 進行形は今やっていることorこれからすることを表します。 Grammar in useって英文法本を現地で買えば詳しく載ってると思います。 留学がんばってください!
- itapons
- ベストアンサー率33% (5/15)
Ihave a baby. これは「赤ちゃんがいます」という状態です。「~を持っている、~がある/いる」という状態を表すhaveを進行形にすると「haveという状態へ移行している最中ですよ」ということになります。なので“Im having a baby.”だと「赤ちゃんがいる状態へ移行中ですよ」→「赤ちゃんができるんです」と、意味の違いが出てきます。 Ihave a lunch. [食事をする]に使うhaveは↑でのhaveと違って「状態」ではなく「~を食べる」という動作を表します。run(走る)などと一緒ですね。"He is running. [彼は走っています]" と同じように「昼食中です(~している最中)」と訳せます。 進行形では決まっている未来のことや予定も表せるのでその場合は「昼食をとります」と先のことを言っていることになります。 この2つは状況判断かjust やat noonなどの副詞がなければ判断し難いと思います。
お礼
mmm難しいですね... でもなっとくしました。 ありがとうございます(^^)/
- silver21
- ベストアンサー率0% (0/6)
I have a baby.は赤ちゃんがいるということです。 I'm having a baby.は赤ちゃんができた(まだ生まれてない)ということです。 I have a lunch.は昼食を取るということで I'm having a lunch.は昼食を食べている、または食べようとしているいうことです。 現在形は習慣や状態を表し、 現在進行形は今していることやしようとしていることを表します。
お礼
わかりやすくありがとうございます★
お礼
grammerinuseみんなやってますね!! ありがとうございます(^^)/