- 締切済み
英語(特にイギリス英語)が堪能な方に質問です。
(助動詞+have p.p)についてです。 「~したかもしれない』は文法上では 「may have p.p」と勉強したのですが口語ではどのように言うのでしょうか? 他にもいくつか。 Something may have happened to her. I should have studied harder. He must have forgotten to cancel the reservation. わかるかたいましたら、ぜひ教えて下さい。 宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- sknuuu
- ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.2
どれも普通に使います 口語表現です でも大体はcontraction(短縮形)ですが should've must've may haveはスペリングとしてはそのままになりますが、発音としてはmay'veのような感じ ただ、最後の文はイギリス英語ではforgotを使います forgottenを使うと、イギリスの人はまゆげをピクッとさせていやそうな顔をします(特にイギリス英語に誇りを持っているような人は)
- Oubli
- ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.1
口語でもそういうでしょう 会話ではこういう面倒な時制は普通使いませんが、言い換えは特にないと思いますよ